আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর লিরিক্স [ Allah Tumi Doyar Sagor Lyrics ] । গজল । দাউদ আনাম । Dawod Anam

আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর লিরিক্স [ Allah Tumi Doyar Sagor Lyrics ]

গজল

দাউদ আনাম । Dawod Anam

আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর লিরিক্স [ Allah Tumi Doyar Sagor Lyrics ] । গজল । দাউদ আনাম । Dawod Anam

 

আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর লিরিক্স [ Allah Tumi Doyar Sagor Lyrics ] । গজল । দাউদ আনাম । Dawod Anam

 

আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর রাহমানুর রাহিম
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর রাহমানুর রাহীম
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
তুমি মেটাও সকল চাওয়া দুদিন আগে পরে
তোমার কাছে সকল পাওয়া সবই তোমার তরে
তুমি মেটাও সকল চাওয়া দুদিন আগে পরে
তোমার কাছে সকল পাওয়া সবই তোমার তরে
আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর লিরিক্স [ Allah Tumi Doyar Sagor Lyrics ] । গজল । দাউদ আনাম । Dawod Anam
তোমার পথে চললে সবাই
তোমার পথে চললে সবাই
আসবে যে সুদিন।
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
আল্লহ তুমি দয়ার সাগর রাহমানুর রাহিম
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন।
আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর লিরিক্স [ Allah Tumi Doyar Sagor Lyrics ] । গজল । দাউদ আনাম । Dawod Anam
তুমি পারো করতে মোচন অভাব দুঃখী লোকের
তুমি পরম মুক্তি দাতা মালিক এ জগতের
তুমি পারো করতে মোচন অভাব দুঃখী লোকের
তুমি পরম মুক্তি দাতা মালিক এ জগতের
তোমার কাছে চাই যে পানা
তোমার কাছে চাই যে পানা
আমরা প্রতিদিন।
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর রহমানুর রহিম
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর লিরিক্স [ Allah Tumi Doyar Sagor Lyrics ] । গজল । দাউদ আনাম । Dawod Anam
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন
তোমার দয়ায় পূর্ণ আমার সারা নিশি দিন।

আল্লাহ তুমি দয়ার সাগর লিরিক্স [ Allah Tumi Doyar Sagor Lyrics ] । গজল । দাউদ আনাম । Dawod Anam

গজল আরব থেকে এর উৎপত্তি হলেও ফার্সি ভাষায় এটি বিশেষ বিকাশ লাভ করে। পরবর্তীতে উর্দু ভাষায় এটি সমধিক জনপ্রিয়তা পায়।

আরবি, ফার্সি, পশতু, উর্দু ছাড়াও হিন্দি, পাঞ্জাবী, মারাঠি, বাংলা এমনকি ইংরেজিতেও এটি লেখা হয়। প্রাথমিক দিকে ইমাম গাযালী, মওলানা জালালুদ্দিন রুমী, হাফীজ সীরাজী, ফারুখউদ্দীন আত্তার, হাকীম শানাঈ প্রমুখ এটি  লিখে বেশ নাম করেন।

পরবর্তিতে আমির খসরু, মীর তাকী মীর, ইব্রাহীম জক, মীর্জা গালিব, দাগ দেলবী এবং আধুনিক কালে আল্লামা মুহাম্মদ ইকবাল, ফয়েজ আহমেদ ফয়েজ, ফিরাক গোরখপুরী এটি  লেখক হিসাবে নাম করেন।

এটি হালকা মেজাজের লঘু শাস্ত্রীয় সঙ্গীত। আবার হালকা-গম্ভীর রসের মিশ্রণে সিক্ত আধ্যাত্মিক গান। এটি প্রেমিক-প্রেমিকার গান হলেও এ গান এমন একটি শৈলী যাতে প্রেম ও ভক্তির অপূর্ব মিলন ঘটেছে।

পার্থিব প্রেমের পাশাপাশি এই গানে আছে অপার্থিব প্রেম, যে প্রেমে স্রষ্টার প্রতি আত্মার আকূতি নিবেদিত। এই গানে স্রষ্টা আর তার প্রেরিত মহাপুরুষদের প্রতি ভক্তির সঙ্গে মোক্ষ লাভের ইচ্ছা এসে মেলবন্ধন ঘটিয়েছে পার্থিব প্রেমের সঙ্গে।

আরও দেখুনঃ

গ্রামের নওজোয়ান লিরিক্স [ Gramer Nowjuan lyrics ] – শাহ আব্দুল করিম [ Shah Abdul Karim ]

Leave a Comment